Версия для слабовидящих

Без латиницы нам никуда

Переход на новый алфавит – для страны большой и важный шаг.

В Жамбылском областном суде состоялся круглый стол на тему «Значимость перевода казахского алфавита на латинскую графику» с участием председателя судебной коллегии по гражданским делам Жомарта Рустембекова, руководителя отдела по развитию языков акимата области Сулушаш Курманбековой, декана факультета гуманитарно-социальных наук ТарГУ имени М. Х. Дулати Азимхана Ыбырайыма.

Открывая мероприятие, Жомарт Рустембеков отметил, что необходимость перехода обуславливается доминированием латиницы в коммуникационном пространстве. В 80 процентах стран мира используется латинская графика, это язык компьютерных и телекоммуникационных систем, и приобщение Казахстана к латинице откроет новые возможности для интеграции в мировое сообщество, укрепит позиции страны на международной арене. В этом смысле идея перехода соответствует общей тенденции глобализации.

Латиница занимает прочное место в мире. Об этом говорит статистика. Например, ее используют в 22 из 30 крупнейших экономически развитых стран, в 7 из 10 ведущих экономических держав, в 18 из 20 стран, в которых наиболее высоки внутриваловой продукт на душу населения, в 25 из 30 стран с наилучшими условиями развития бизнеса. Кроме того, 70 процентов мировых веб-сайтов – на латинице. Эти данные в своем выступлении привела руководитель управления развития языков акимата Жамбылской области Сулушаш Курманбекова.

– Для нашей страны – это большой и важный шаг, – отметила она в своем выступлении. – В регионе проводится большая разъяснительная работа. В рамках трех социальных проектов этой работой охвачено порядка 6000 человек. Особенно хотелось бы отметить активное участие в разъяснительной работе членов национальной комиссии по переводу алфавита на латинскую графику. В районах и Таразе были проведены конкурсы на лучший видеоролик, лучшее эссе, написанное с помощью новой графики, и всенародный диктант на латинице.

Спикер также сообщила, что переход на новый алфавит будет проходить поэтапно. Всего три этапа: первый – 2018–2020 годы, второй – 2021–2023, третий – 2024–2025 годы. Обучение латинской графике государственных служащих будет организовано в 2019–2021 годах. Перевод на латинскую графику нормативно-правовых актов начнется в 2021 году, делопроизводства – 2024 году.

Резюмируя мероприятие, Жомарт Рустембеков подчеркнул, что духовное возрождение страны невозможно без развития государственного языка, сохранения культурных традиций, воспитания патриотизма. Ключевым аспектом программной статьи Главы государства «Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания» стала нацеленность на развитие национальной культуры и истории. Язык как средство коммуникации, его символьные отображения являются важными инструментами развития общества. Сегодня важно иметь прямой, без посредничества, доступ к первоисточникам, базам знаний. Это позволит успешно и рационально пользоваться ими, генерировать новые идеи и быть конкурентоспособной нацией на фоне технологической революции.